Development of your activities
The internationalization of software and solutions has therefore become a prerequisite when moving into a new country.
The internationalization process includes several essential steps and requires several levels of expertise. It may end up being costly and risky for a software editor, no matter what size is involved.
For this reason, support from an expert who can contribute its experience, method and network can help reduce these risks and the time taken to launch this software on the markets.
The success of internationalization and localisation rests on the combination of several elements:
• linguistic expertise
• engineering capacity
• marketing expertise
Various parameters are to be taken into account:
• Export of the offer
The analysis, guidance and packaging of a software offering and export services.
• internationalization of software
The adaptation of a product to make it capable of supporting multiple languages, alphabets and cultural conventions (currency symbols, date formats etc.).
• Localization of software
The translation of the product (user interface, documentation etc.) but also redefinition of the interface geometry.
• Globalization of software
All of the processes implemented to make a piece of software usable irrespective of the geographic or cultural location.
• Marketing of software
Implementation of a sales strategy for the software.
Why is support needed in the internationalization process?
• Reduce the economic risks
Having support from the start of the process makes it possible to anticipate and control investment costs in marketing, sales and development.
• Reduce the time to market of the product being adapted
Taking advantage of expert software internationalization support makes it possible to ensure that all aspects of globalization are considered, anticipating linguistic, cultural, legal, regulatory and tax constraints in the target country.
• Export and protect software
Being able to fall back on the proven methods of our globalization experts enables an editor to protect the core of the software, delivering only the part necessary for the translation of the source code.
• Save on human resources
The globalization of software requires the involvement of additional development resources. External support for this type of project makes it possible to keep internal teams focused on developing the editor's core business without increasing the size of the teams.